לדף הכניסה של ישרא-בלוג
לדף הראשי של nana10
לחצו לחיפוש
חפש שם בלוג/בלוגר
חפש בכל הבלוגים
חפש בבלוג זה

Magnum opus


Pax, amici, comedia continet.


מלאו כאן את כתובת האימייל
שלכם ותקבלו עדכון בכל פעם שיעודכן הבלוג שלי:

הצטרף כמנוי
בטל מנוי
שלח

RSS: לקטעים  לתגובות 
ארכיון:


 
הבלוג חבר בטבעות:
 



הוסף מסר

10/2008

Song of the Haven


  I’m so fed-up with people criticising Israel for its treatment of Arabs, that I decided to write this poem.

Song of the Haven

 

Walid was limping to the border:

Away, away from law-and-order…’

Behind he heard the Muazin:

To Hell, all ye who chose to sin!’

 

The Gaza strip was filled with sounds

Of blasting guns and roaring hounds.

The Fatah and Hamas both called

To send each other to the pall.

 

Walid was limping from the shot

Which in the war his leg had caught.

He was in luck: his wife and sons

Were in the room; and now they’re gone.

 

He ran from torments which awaited

Inside ‘that dark room, full of hatred’.

They pulled his nails out, and his back

Was scorched by iron. He was whacked

 

And strangled; he was nearly dead

When by a miracle he fled.

He limped and crawled towards the border,

Still wondering if he’s really sober.

 

 

And somewhere else, Widad too ran,

But from the members of her clan.

‘I’m innocent, ya rabb!’ she thought

Of all inquities which wrought

 

The fine-eyed boy she’d met—he loved her,

And yet, the tale was grim and sombre:

Just once alone sufficed. Some man,

Who saw them walking hand in hand,

 

Was shocked and told her father, ‘Sir,

It grievens me these news to bear:

Widad was strolling down the street

She walked and some young lad did… meet!’

 

The father got a tantrum: ‘I

Shall not allow this, she must DIE

By HONOUR KILLING!’ Luckily,

She learned of this in time to flee.

 

She must keep wiping all the tears:

‘The hired hitman might be here…

Ya Allah, please let them be not

By there, and bring my toil to nought…’

 

 

Young Yusuf, too, was making haste:

‘My love… I have no time to waste…’

He came to stop a grave disaster:

Oh Allah, make me faster, faster!…’

 

His love was certain when he left

To go reverse the ‘hellish theft.’

His parents told him, ‘Find a wife!’

But now he went to take his life.

 

The kisses burn on Yusuf's skin:

'The sweetest kiss, the bitter sin…’

I thou thee, coward!… Khaled dear,

You fill my heart with angst and fear…’

 

Now he recalls their final row:

‘I shan’t allow it! Shan’t allow!’

Shut up, and look at me! Now say,

Want you what we have to dismay?

 

We have a splendid thing between us,

And even if we bring no fetus

Into the world, and people ‘round

Can’t understand what we have found

 

In one another’s arms. My lover

Damocles’ sword must not come hover

Above our heads. Let's flee at once.’

‘And then the conqueror will have won!’

 

‘Let it be so! If this be our

Dear homeland, and it be so sour

And bitter, let’s from it retire!’

But these words did nought but fire

 

Young Khaled’s heart. ‘No. I’m obliged.

Now ma salameh. Here’s my ride.’

Young Yusuf wept for long, then ran:

‘Oh, may it have not yet began…’

 

 

These stories’ ends are not so bright:

Walid indeed the border crossed

And got to ‘Ikhilov’; yet there

The great commotion did him scare:

 

He is a terrorist!’ they said;

‘We all should do what fear and dread

Command us to, and kick him out!’

From pro and con supporters, shouts

 

Were heard in all the ward. Enfin,

There were elections; and the con

Was thus declared victorious. He

In Ikhilov remained, and healed.

 

Widad did cross the border too,

But her plot did unfold with woe:

‘We must be tolerant of other

Nigh cultures…’ quoth Police. ‘Your brothers

 

Should speak to you, go make your peace!

Widad was clearly not at ease:

You harlot!’ Screamed her father at her,

And then came Fate’s atrocious laughter.

 

Her family faked their calming down,

And she came back. By night, her gown

Was stained in red, but no Widad:

And all from one fine-eyèd lad…

 

And Yusuf too was not embraced

By fortune gods. ‘Now Khaled's place,

Well, is all over…’ Yusuf heard it

And swore fore’er to be a hermit.

 

He crossed the border, asked for shelter:

I cannot live within this cellar!

…My loved one’s there! Please, let me pass!

They… cannot see I… want no… lass…

 

They let him cross, but he was late:

Now Khaled’ s gone, now Khaled’s dead.’

And Yusuf now is dressed in lilac…

In lilac clothes in an asylum.

 

 

Ye Palestians from the Bank,

From Hebron, Gaza, every rank,

Ye from Kafr-Qasim, from Tulkarm,

Come hear this song! Don’t cower, come!

 

Do ye enjoy a life of fear,

Unknowing when Hamas grows near?

Like ye the fundamentalism?

Is homophobia fun? Say, is it?

 

Before you speak of ‘independence’,

First cease to speak of ‘sins’, ‘repentance’,

Et cetera. Once you be a state,

We cannot help you, it’s too late.

 

This happened in Sudan: they say,

‘‘Tis OUR business!’ and dismay

Humanitary aids: ‘Do not

Invade us! We ne’er help have sought!’

 

We want to help you, but before,

You must show your advancements; or,

At least, do not drive out as ravens

The land your sons use as their haven.

 

An Cat Dubh, 5.10.08

  Whew! That was a long one. Done at last!

 


 

  I’m sick and tired of Jews. Again.

  Why now? Because Jews fail to understand that you don't always need some weird conversion to convert to another religion. Atheist and agnostic are religious identities. And no, if your mother is not Jewish, that doesn’t make her a ‘Christian’. And if you were born a Christian (yes, and baptised), that doesn’t make you one for the rest of your life, even if you don’t believe it anymore. That’s why I hate the retard from the comic in ‘7Days’. ‘What?! You’re a CHRISTIAN?! You must undergo a giyur!! You won't spawn goyim in my house!!’ I hate this close-mindedness so much I can’t describe.

 


 

  I saw today a flickering fluorescent lamp in my class.

  It flickered on and off, with changing rhythms. It looked like a perfect symbol for a film, and I looked at it, enchanted. I must’ve looked like a complete retard.

  No-one noticed it, and it was depressing.

נכתב על ידי , 5/10/2008 22:15   בקטגוריות Poetry  
7 תגובות   הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
תגובה אחרונה של An Cat Dubh ב-31/10/2008 14:48



Avatarכינוי: 

בן: 33

תמונה



פרטים נוספים:  אודות הבלוג

הבלוג משוייך לקטגוריות: החיים כמשל , תרשו לי להעיר , אהבה למוזיקה
© הזכויות לתכנים בעמוד זה שייכות לAn Cat Dubh אלא אם צויין אחרת
האחריות לתכנים בעמוד זה חלה על An Cat Dubh ועליו/ה בלבד
כל הזכויות שמורות 2025 © עמותת ישראבלוג (ע"ר)